Páginas

Saturday, November 13, 2010

GRATUITY X GRATUITO


Hello Everybody!
Se você acha que 'gratuity' em inglês é a mesma coisa que 'gratuito' em português, você precisa continuar lendo este post. 'Gratuity' não é 'gratuito', mas sim gorjeta, gratificação. O verbo 'to gratify' é gratificar, recompensar, agradar, alegrar, satisfazer. Veja alguns exemplos: 

a) My boss was convinced I was supposed to go beyond my duties and not expect any gratuity for that.
  
   Meu chefe estava convencido de que eu deveria ir além das minhas obrigações sem esperar qualquer gratificação por isso.


b
) Of course no one is forced to pay, but there's a customary gratuity added to the bill. I think it's a universal thing.

    Claro que ninguém é obrigado a pagar, mas há uma gorjeta habitual acrescida ao valor da conta. Creio ser uma prática universal.


c
) It was said that Austria made it just to gratify german's insatiable hunger for power.

    Dizem que a Áustria assim procedera apenas para satisfazer a fome insaciável por poder da Alemanha.


O termo usado para dizer 'gratuito' (grátis) em inglês é
free
Para referir-se à uma ação sem sentido / sem motivo, usa-se 'gratuitous'. (agressão gratuita = gratuitous violence).

Não esqueça de comentar e dizer se esse post foi útil pra você.

Stay tuned!


Referência: 280 Erros comuns na tradução da Língua Inglesa - Editora Edicta - 2nd Edition / Cambridge Grammar of English / LDCE.

No comments:

Post a Comment