Friday, May 20, 2011
NOVA SÉRIE DO ENGLISH STUDY INSTITUTE
Monday, May 16, 2011
WILLIAM BONNER FALANDO INGLÊS NO JORNAL NACIONAL
Monday, May 2, 2011
BREAKING NEWS: OSAMA BIN LADEN IS DEAD!
O que era boato, virou notícia. A morte do terrorista Osama bin Laden foi confirmada à pouco pelo presidente dos Estados Unidos, Barack Obama. A notícia pegou todos de surpresa e foi recebida com muita alegria por várias pessoas (?), provocando uma aglomeração na frente da Casa Branca. Mas esse post não é apenas sobre a morte do terrorista, o que nos interessa também é a linguagem usada pelo presidente ao anunciar tal evento. Por ser um pronunciamento televisivo, o inglês falado é um pouco mais formal dàquele que estamos acostumados a ouvir.
Abaixo, alguns termos retirados do discurso feito por Obama:
a) The images of 9/11 are seared into our national memory.
As imagens de 11/9 estão marcadas em nossa memória nacional.
b) Black smoke billowing up from the Pentagon.
Uma fumaça preta emergindo do Pentágono.
c) The wreckage of Flight 93 in Shanksville.
Os destroços do vôo 93 em Shanksville.
d) On September 11, 2001, in our time of grief, the American people came together.
Em 11 de Setembro de 2001, em nosso momento de luto, o povo americano se juntou.
e) We quickly learned that the 9/11 attacks were carried out by al Qaeda, an organization headed by Osama bin Laden.
Rapidamente, soubemos que os ataques de 11/9 foram realizados pela al Qaeda, uma organização comandada por Osama bin Laden.
f) ...We've made great strides in that effort.
... Fizemos grandes avanços nesse aspecto.
g) ... even as we continued our broader efforts to disrupt, dismantle, and defeat his network.
... mesmo quando continuamos nossos amplos esforços em atrapalhar, desmantelar e derrotar suas conexões.
h) I was briefed on a possible lead to bin Laden.
Fui informado sobre uma possível pista de bin Laden.
i) There’s no doubt that al Qaeda will continue to pursue attacks against us.
Não há dúvida de que a al Qaeda prosseguirá os ataques contra nós.
j) We will be relentless in defense of our citizens and our friends and allies.
Friday, April 22, 2011
O BLOG ESTÁ COM UM NOVO LOGO!
Se você ainda não segue nosso blog, não perca tempo e clique AQUI ou no botão 'follow' na barra que fica logo aí à direita. Estamos também no Facebook e no Twitter! Dicas de gramática, expressões, eventos, músicas e muito mais pra você aqui no English Study Institute!
Monday, April 18, 2011
PLUGEDU - THE SOCIAL NETWORK FOR EDUCATORS
Hello teachers!
Sunday, April 10, 2011
Monica’s Gang #16–Expressions
Olá pessoal, tudo bem?
Como vocês já devem saber, anteriormente falei aqui sobre o lançamento do Maurício de Souza, os quadrinhos da Turma da Mônica em inglês chamado Monica’s Gang! Hoje, trago algumas expressões interessantes que aparecem na ‘revistinha’ de número 16 que podem ajudar bastante em seu aprendizado de Inglês! Nesta edição, Mõnica é paquerada e vive seu primeiro namorico com Samuel, seu secret admirer (não tão secret assim!). As expressões em inglês se encontram na coluna Vocabulary & Expression, na tabela abaixo. A coluna Meaning traz o significado em português e na última coluna Extracts, a aplicação prática dos termos em frases retiradas do gibi. Veja algumas dessas expressões logo abaixo:
| Vocabulary & Expressions | Meaning | Extracts |
| To Flirt | Paquerar | He was flirting with me non-stop! |
| Non-stop | Sem parar | - |
| To be into someone | Estar afim de alguém | He must really be into you! |
| Treats | Guloseimas | He gets me cookies, cakes and treats! |
| Says who? | Quem disse? | Denise: – Richie does not like you like that! Monica: – Says who? |
| Brat | Fedelho | Monica: – These… these brats! |
| That’s any of your business! | Não é da sua conta! | - |
| Color-blind | Daltônico | Vic Vampire: – I didn’t know you were so color-blind! |
| You don’t say! | Não diga! (Ironia) | Vic Vampire: – I am a vampire! Bug-a-Boo: – Really? You don’t say! |
| Darn! | Droga! | Monica: – Darn! I left my clean clothes in the bedroom! |
| To Snoop | Bisbilhotar | Jimmy Five /Cebolinha/: - Do you want Wonald to think we are snooping? |
| Moron | Idiota | Jimmy Five: – I’m not on that Mowon’s side now! |
| To be alike | Ser igual | Monica: – Yeah, mom! Men are all alike! |
| Hang out | Sair, se divertir | Maggy /Magali/: – This isn’t a good place for us to hang out! |
| How cool! | Que legal! | - |
Viu quantas palavras e expressões legais podemos aprender lendo comic books? Nunca subestime o poder dos quadrinhos!
O que você achou das expressões? Aprendeu alguma coisa nova? Deixe seu comentário e fique à vontade para dar sugestões, idéias ou críticas, sua opinião é sempre bem-vinda!
See you around!
Friday, April 1, 2011
FOO FIGHTERS– #BEST OF YOU
Considerada por muitos, uma das melhores músicas da banda Foo Fighters, ‘best of you’ retrata o sentimento devassado de um homem que anseia pelo amor de sua amada. Sua fúria, seus gritos, sua indignação por não estar com ela é mostrada na letra da canção quando ele chega a pensar em suicídio, mas percebe que essa não é a saída. O que ele canta no refrão e se incomoda em saber é se um outro alguém está tendo o melhor que sua amada tem a oferecer (Is someone getting the best of you?). Os gritos dão o tom da revolta, a guitarra distorcida e a violência da bateria dão o tom da fúria. (Are you gone and onto someone new?)
Fool = tolo, bobo, otário
to Hang = enforcar
to Give in = desistir
Noose = laço
to Break loose = se libertar
to Heal = curar
to Swear = jurar
Chains = correntes
"Best Of You"
I've got another confession to make
I'm your fool
Everyone's got their chains to break
Holdin' you
Were you born to resist or be abused?
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? (2x)
[Are you gone and onto someone new?]
I needed somewhere to hang my head
Without your noose
You gave me something that I didn't have
But had no use
I was too weak to give in
Too strong to lose
My heart is under arrest again
But I break loose
My head is giving me life or death
But I can't choose
I swear I'll never give in
I refuse
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? (2x)
Has someone taken your faith?
Its real, the pain you feel
You trust, you must
Confess
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
[Oh...]
Has someone taken your faith?
Its real, the pain you feel
The life, the love you'd die to heal
The hope that starts the broken hearts
You trust, you must
Confess
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? (2x)
I've got another confession my friend
I'm no fool
I'm getting tired of starting again
Somewhere new
Were you born to resist or be abused?
I swear I'll never give in
I refuse
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? (2x)
Has someone taken your faith?
Its real, the pain you feel
You trust, you must
Confess
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
[Oh...]
Wednesday, March 30, 2011
45th Annual International IATEFL Conference & Exhibition
If you have never been to Brighton-UK, this is a very good opportunity for you to do it. The 45th Annual International IATEFL Conference & Exhibition will taka place at the Brighton Conference Centre from April 14-18. If it is not possible for you to go there, you can also watch some of the plenary talks live on their official website. Their plenary speakers are: Thomas Farrel, Peter Grundy, Brian Patten, Sue Palmer and Catherine Walter. Their twitter is @iateflonline, follow them and be up-to-date!
The Brighton Centre: Kings Road, Brighton, East Sussex, BN1 2GR. * London Gatwick Airport is just 28 miles from Brighton via the M23/A23 taking an average of 30 minutes by car.
www.visitbrighton.com
www.iatefl.britishcouncil.org
http://www.brightoncentre.co.uk
# ELT CHAT BRASIL!
Oi pessoal!
A versão brasileira do #ELTchat chegou! Agora nós professores, poderemos discutir idéias e trocar experiências relacionadas ao ensino de língua inglesa em português pela rede social Twitter. O propósito destas discussões pelo #ELTChatBR é inteirar o professor de inglês da sua realidade, dando soluções, idéias e discutindo os assuntos de ensino de língua inglesa no Brasil, pois, algumas vezes os tópicos abordados nos chats estrangeiros não refletem nossa realidade por aqui. ‘O #ELTchatBR acontece quinzenalmente a partir da primeira quinta-feira do mês às 21:30h. (horário de Brasília), para participar basta salvar a pesquisa de #ELTchatBR. Dessa forma, todos os tweets com essa hashtag (#) serão visualizados em sua página. Hashtags funcionam mais ou menos como um filtro. Clicando neste link (http://search.twitter.com/search?q=ELTchatBR) você verá todas as atualizações referente ao #ELTchatBR’. Se você é professor, participe das discussões e troque experiências com seus colegas de trabalho! O primeiro chat será realizado dia 07 de Abril.
Para saber mais, acesse: http://eltchatbr.wordpress.com/
Aguardo vocês por lá!
Monday, March 28, 2011
CHALLANGE ACCEPTED!
Tonight, when I was reading Cecília Coelho’s blog (Box of Chocolates), I got to know about David Dodgson’s challenge which I thought it was really interesting. He proposed a “word cloud” from our blog, and what that would tell us about the content, vocabulary and our writing style. I was a little curious of what words would come up from my blog by the moment I typed my url at Wordle! So, I decided to take the challenge. As you can see, my word cloud is pretty simple and mixed up with some portuguese vocabulary because my intention is to teach English to Brazilian learners, so that, sometimes grammar explanations and some expressions are written in L1. I really enjoyed the experience and here is my conclusion about that:
Content – I could notice several names from publishers and authors which indicates that I am usually writing about their events, talks and conventions, and I really do it. I could also realize a great variety of words, and that makes me happy, because I do want to write about anything concerning teaching and learning, but I do need to focus more on those two topics.
Vocabulary - I did not realize I was over-using the word ‘You’, that was a surprise. I believe that hapenned because in many posts I use expressions like ‘see you around’, or ‘see you’ or anything like that. ‘The’, ‘to’, ‘and’ are also big words in my cloud, meaning I use them a lot too, so I will try to replace them for sinonyms when it is possible.
Surprises – I got surprised by two words. The first one was “You”, because of the fact I am over-using it and I had no idea about that. The other one was “pissed”. I was not expecting it because I had written that in my blog for the first time a few days ago, explaining the expression “pissed off”.
If there is anything I missed or if you disagree with something, please let me know, I will be glad to hear from you.
Have a nice challenge! =D


